「Making an Impression」では、古代の宝石の現れや社会的地位を探ります
ホームページホームページ > ニュース > 「Making an Impression」では、古代の宝石の現れや社会的地位を探ります

「Making an Impression」では、古代の宝石の現れや社会的地位を探ります

Apr 28, 2023

投稿者: ミタリ・シン | 2022 年 9 月 14 日 | エーアンドイー | 0

宝石の中の人物が浮いているように見えます。 小さな切り込みは、蜂蜜琥珀の繊細な色合いの滑らかな石に溶け込み、黄色い水の中に神話上の海のニンフを保持しています。 これは、カルロス博物館に展示されている、神話や古代の人物や場面を描いた数多くの彫刻が施された宝石のうちの 1 つにすぎません。 新しい展示「印象を与える: 古代の彫刻された宝石の芸術と工芸」は、8月27日に開幕し、11月27日まで開催される。この展示は、カルロス博物館のギリシャ・ローマ美術キュレーター、ルース・アレンがキュレーターを務める。

展示の最初に戦略的に配置されたラベルは、ローマの作家大プリニウスによる対照的な考えを提案しています。「宝石は自然の美しさと創造性を体現する一方で、採掘に対する人間の欲望は自然の濫用である。」 この引用は、宝石の美的魅力を超えた宝石のストーリーを考えるきっかけとして役立ちます。

カルロス博物館(ミタリ・シン)の「Making an Impression」展示の入り口

この展示では、古代、人々の生活、宗教的、政治的信念を垣間見ることができます。 宝石の作成と使用について訪問者を教育することを目的として、この展示会には有益なテキストや当時の作家からの抜粋のパネルも展示されています。 地図は宝石の産地を追跡し、さまざまな地域や文化の影響を視覚化するのに役立ちます。 メソポタミアとインダス渓谷にルーツを持つ宝石彫刻の習慣は、古代地中海全域で栄え、ローマ帝国下の紀元前 1 世紀に名声を博しました。

この宝石には、ギリシャやローマの神話に登場する動物、支配者、神々が描かれています。 封印スタンプからお守りやジュエリーまで、その用途は多岐にわたります。 古代ローマでは、宝石は公的生活と私生活の相互作用を体現し、社会的地位と富の象徴であったと、展示品の盾が視聴者に知らせました。 この外観の下では、宝石は個人の象徴としても機能し、その性質が所有者とのつながりを形成します。

このように、宝石を身に着けることはマスクを着用するようなものであり、それによって一時的に新しい人格が得られます。 展示では、このアイデアを「武装したアフロディーテを描いた凹版宝石」のアフロディーテに関連付けており、そこでは彼女がヘルメットの代わりにマスクを着用しているのが見られます。

たとえば、神々の像を特徴とする宝石は、その特徴を体現するために着用されます。 女神アフロディーテをイメージした宝石は、彼女の美しさと魅惑的な魅力を引き出し、着用者自身の欲望を増幅させるために使用されました。

多くのイメージが政治的なものと神的なものの橋渡しをします。 アウグストゥスの統治時代に普及した神アポロンは富と成功を象徴し、権力との結びつきを形成しました。

ヘラクレスは強さと保護を体現し、着用者にそれらの性質を与えます。 この顕在化の練習が宝石を輝かせるのです。 彼らの魔法は、着用者を別の現実に連れて行く能力にあります。

このショーケースでは、保護や薬用のお守りとしての宝石の使用法も探求しています。 これらの宝石には、魔法に関連する女神ヘカテなどの神や、危険を避けるメデューサなどの神話上の怪物が描かれています。

お守りは、所有者に幸運や癒しをもたらす呪文にも使用されました。 シュヌービス神の像は腹部の病気を治すと考えられ、レッドジャスパーで作られた石は疝痛を防ぐ効果があると考えられていました。

彫刻された宝石は 2 つのタイプに分類されます。1 つは石の切り込みによって作成されたイメージを表示し、ワックスまたは粘土の封印として使用されるインタリオ、もう 1 つは浮き彫りにイメージが彫られ、より装飾的に使用されるカメオです。

宝石は、読み書き能力が高い社会的地位のまれな兆候であったため、贅沢を象徴する公文書に粘土の封印を施すために使用されていました。 社会階級は非常に重要であったため、ヘレニズム時代には、非エリート層にとってより手頃な価格のガラス宝石が急速に人気を博し、欺瞞的な壮大さを約束しました。

この展示では、鉱山労働者が奴隷にされ、投獄され、多くの場合未成年者が「生命を脅かす状況」で働いていたことが強調されました。これは、宝石の歴史的重要性を称賛する際に注目すべき重要な要素です。 宝石の所有者ではなく製造者の物語を通して、その時代について何を学べるだろうかと考えました。 この要素が展示でもっと探求されていたらいいのにと思います。 しかし、展示品は、宝石には「文書化された考古学的な出所」がなく、ディーラーが入手した以上にその歴史を追跡することはできないと述べています。

宝石は小さく、大きな正方形のケース内の円形の溝に収められています。 虫眼鏡を使うと、繊細な彫刻やミニチュア画像を詳細に観察できます。 宝石の各ディスプレイには、画像の簡単な説明が記載されたラベルと、より詳細な分析をスクロールするための QR コードが付いています。 この設定により、視聴者はすぐに質問に答えたり、一見しただけでは気づかない象徴性について詳しく知ることができます。

私は、分かりやすい番号の標識と、輝くクリスタルの魅力の間を行ったり来たりしながら、時間をかけて展示を鑑賞しました。 特に、私はエメラルドとアメジストに衝撃を受け、両方とも切望されるものであることを発見しました。前者はその希少性のため、後者はその豊かな色と恋の呪文における役割のためです。

「祭壇に座るヘルメスを描いたインタリオ宝石付きの指輪」では、愛の秘薬としてのアメジストの力が、冥界の力を使って二人を結びつけるヘルメスのイメージと組み合わされています。

色と光と影の相互作用は、宝石にとって重要な性質でした。 「サテュロスの狩猟鳥を描いたインタリオ宝石」では、光に照らされるとクロムカルセドニーの石が動いて見える。

頭の中で疑問を反芻するうちに、私は自分自身が展示物に夢中になっていることに気づきました。 自然の宝石は記憶や思い出として身につけられているのでしょうか? 贅沢すぎるでしょうか? それらは抑圧の象徴なのでしょうか?

彫刻は歴史的時代の永続的な物理的なスナップショットを作成しますが、そのイメージは時間の経過とともに中断されません。 「Making an Impression」では、彫刻の中や周囲に埋め込まれた物語を、私たちの変化する文脈や信念と対話させます。

ミタリ・シン(彼女/彼女)(25C)は、英語、創作活動、心理学を勉強しています。 彼女の詩は Eunoia Review と FEED に掲載されています。彼女は屋外で時間を過ごしているときに最もインスピレーションを感じ、さまざまな形の芸術に没頭するのが大好きです。

共有: